Grammar correction, style modification, terminology application, translation memory reference, etc., AI Edit will correct the translated sentence appropriately according to the selected options. The AI Edit function helps to create accurate translation styles.

Select AI Operations >AI Edit
Select a Template
Additional options may appear depending on the template.
Select AI Model and Temperate
Use the default values for most cases. (Refer to AI run options)
Select Run option and click Start
| Template | Description |
|---|---|
| Grammar | Finds and fixes grammatical errors. |
| Transcreation | Generates creative translation with context info provided. |
| One sentence | Connects two or more sentences into one sentence. |
| Rewrite-Style | Rebuilds translation by modifying voice tone and styles |
| Apply-TermBase | Applies terms by referencing terms found in Term Bases connected |
| Apply-TransMemory | Applies styles and terms by referencing matches found in Translation Memories connected |
| 평어체로변경 (Korean only) | (Korean only) ~합니다, ~입니다 등 경어체 종결 어미를 평어체로 교정 |


Contextual application
Two terms were searched and accurately applied in this case. The term "collaboration" was registered only as noun, but it was correctly applied with the appropriate connective ending.


Applying translation styles from TM
Automatically modify descriptive sentences to noun style by referring to translation memory matched styles.
<aside>
💡 If the number of segments is more than 500, Apply TermBase, Apply TransMemorytemplates may take too much loading time. Load TB and TM first and then run the templates. Refer to Pre-load CAT resources.
</aside>