영상 자막, 소설, 대본 등 대화체 콘텐츠를 위한 번역 도구입니다. 이 도구는 자연스러운 대화 표현을 살리고, 자막과 같이 타임코드로 구분된 끊어진 문장을 자연스럽게 연결하여 번역합니다. 다양한 장르와 형식에 대해 적절한 번역 결과를 제공할 수 있습니다.
Content Type | 설명 | 상세 장르 (Content Domain) |
---|---|---|
Subtitle | 영화, 동영상 자막 콘텐츠 | Movie, Interview, Presentation, Entertainment |
Social | SNS 일상 대화 콘텐츠 | Chat, Tweet, Comment |
Cartoon | 웹툰 콘텐츠 | Romance, Fantasy, SF, Mistery, Crime, Thriller/Horror, Adult, Food, Sports, History |
Novel | 소설 콘텐츠 | |
Script | 대본, 시나리오 콘텐츠 |
<aside> 💡 콘텐츠 종류과 상세 장르는 계속 추가 중이며, 현재는 Subtitle만 공개되어 있습니다.
</aside>
<aside> 💡 대화체-콘텐츠-번역 도구는 교정 또는 검수 기능이 아니며, 기존 번역은 무시하고 새롭게 번역을 삽입합니다. 원문에 줄바꿈이 들어 있는 경우, 원문과 유사한 위치에 줄바꿈을 자동으로 삽입해줍니다.
</aside>
대화체 콘텐츠는 글의 흐름을 유지하기 위해 여러 세그먼트를 결합하여 처리합니다. 세그먼트를 결합하지 않고 세그먼트를 하나씩 번역하려면 이 옵션을 선택하세요.